当历经两年多的行业市场调研、课程体系开发和教学设施升级,八维高级翻译学院于2013年12月3日正式揭牌成立,成为北京八维教育第一所培养研究生层次的专业学院。拥有一支高素质、专业化的师资队伍,国内最先进的交传实验室、同传实验室。秉承"用心在背、悟心在忘、经验传承”的教学理念和M纯语境"教学法,化繁为简,以独特的教学方式,大幅提高学习效率,将传统大学用6年时间培养同声传译人才的时间浓缩为2年。学院注重实战型翻译人才培养,所有课程设置均以人事翻译资格证书为导向,力保学生在就读期间考取CATT丨翻译资格证书。经过不断探索与开发,学院目前已经建立了独特的就业指导体系和高薪就业渠道(国内渠道与海外渠道并举)保障学生高薪就业。目前学院的毕业生已100%就业,成为其所在企业的翻译骨干人才。

    • 起点要求不高

    • 很多人觉得,高翻专业是必须有一定英语基础的人才能选择的专业,实际上北京八维高翻专业对于学生的要求,并没有想象中的那么苛刻。

    • 高级翻译专业特色教学

    • 外交面对面授课;每日的英语角;全真演练;鬼画符笔记法。

    • 获取证书及就业前景

    • CATTI 翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),是全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

优势一

八维首个语言类专业, 导师制教学,VIP班级仅收15人,1对1辅导;

优势二

“纯语境”语言环境,早读晚听,中外字朮交流;引进国外seminar教字模式,企业化制度化课堂

优势三

考取CATTI翻译证书,英语行业畅通无堵;国际商务秘书证书保证,职扬新方向;

优势四

“ 口译笔记法”,助力口译帝国;

优势五

国际一流的交传、同传培训设备;

优势六

美洲、澳洲成熟就业渠道。学高翻专业,圆你出国梦

据相关统计,全球专业的同传人才为2000多人,中国的同传人才也就30多人,至于在经贸、科技、政法等领域学有所长的翻译人才更是凤毛麟角。中国口译人才的需求量为百万人,目前人才缺口极大,人才稀缺也使同声传译成为了名副其实的"金领〃。在2013年"就业指导价位表"中列举的54个行业中,同声传译以每小时2000元的价格拔得头筹。同声传译一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,一天会议的酬劳最低为5000元.优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万甚至更高 ,所以对于优秀的译员年收入50万甚至更高也不足为奇.

高级翻译专业毕业学子,不仅拥有满意薪资的就业岗位,还见识到了多维度的世界,在商务会谈中见识更多的国际人士,汲取更多的商业成功经验。如今,毕业学子已遍布亚洲、非洲、欧洲、美洲、大洋洲。

就业薪资

据权威数据统计,北京同声传译译员日新:7000元,我国翻译类人才需求上升,而人才的稀缺,使同声传译薪酬始终处于较高水平,是公认的金领职业。

招聘需求

丰富的工作经验、口译、学历等等。

人才缺口

中国口译人才的需求量为百万人,目前人才缺口极大,人才稀缺也使同声传译成为了名副其实的"金领〃。

用户规模

据相关统计,全球专业的同传人才为2000多人,中国的同传人才也就30多人,至于在经贸、科技、政法等领域学有所长的翻译人才更是凤毛麟角。

软件规模

在2013年"就业指导价位表"中列举的54个行业中,同声传译以每小时2000元的价格拔得头筹。同声传译一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,一天会议的酬劳最低为5000元.优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万甚至更高 ,所以对于优秀的译员年收入50万甚至更高也不足为奇.

职位种类

高级翻译、英语讲师、总裁助理、商务助理、讲师等等。

公共阶段

公共阶段

课程名称:入学教育和纯语境一 纯语境二 纯语境三 纯语境四 纯语境五 纯语境六

课程内容:色拉英语90个;英文动画片5部;英文电影2部;英文新闻40条

专业基础阶段

专业基础阶段

课程名称:语法与阅读 听力训练 阅读与写作(一) 阅读与写怍(二) 进阶英语一 进阶英语二 进阶英语三 进阶英语四 进阶英语五

课程内容:6000个初中级词;900个高级词汇;1200个初中级句型;300个高级句型;1200个初中级句子;20种阅读技巧;50篇 VOA

专业阶段

专业阶段

课程名称:高级听说一 高级听说二 高级听说三 笔译一 笔译二

课程内容:5000个中级词汇、1000个中级词组;1000个中级句子、95篇中级美文;40个常用笔记符号、时长为5分钟的有笔记交传;25种口译技巧;2分钟内比较流畅、快速地完成100字视译

专业高级阶段

专业高级阶段

课程名称:联合国口译一 联合国口译二 联合国口译三 联合国口译四 同声传译一 同声传译二

课程内容:2000个高级词汇、400个高级词组;400个高级句子、38篇高级美文;20种同传技巧、20场同传实战经验;时长为分钟、源语语速为100-110字分钟的同声传译;6大主题领域的同传会议、30场不同规模、层次的模拟同传会议

实训阶段一

实训阶段一

课程名称:实训一

课程内容:行业知识.岗位知识、面试知识、简历指导

实训阶段二

实训阶段二

课程名称:实训二

课程内容:渠道推荐、面试指导、面试诊断